segunda-feira, 12 de setembro de 2011

Nothing to say





Tinha minha alma
REPLETA
de Agua
e sal GROSSO
Como no dia
em que te esqueci...


(Robson Amorim)

sexta-feira, 26 de agosto de 2011

Smille





sorriso estranho
tirado das figuras
cobertas de poeira
do canto da sala
vazia pelo tempo
na cidade morta
do interior do estado
que hoje seria uma remota
idéia de meu BRASIL!

(Robson Amorim)

sexta-feira, 5 de agosto de 2011

Alegria...



poxa... é tão bacana sair da rotina, conhecer gente diferente, viver possibilidades... adorei ter visto toda aquela gente reunida curtindo o ambiente! talvez alí não fosse o lugar onde eu devesse estar, mais ainda assim me sentir super em casa e acolhido... tive surpresas, que na verdade me parece mais revelações que outra coisa, e nesse vendaval de coisas, com o juízo latejante de informações vindas dessas atitudes não tive tempo de refletir!!... Mais de uma coisa eu tenho certeza! FOI ÓTIMO ESTAR COM VCS!....

Os pés batendo na bunda
As ondas batendo na areia
O sol batendo no rosto
A alegria armara sua teia

O sorriso muito limpo estava
Tão limpo quanto a espuma das ondas...
Yemanjá foi meu palpite
Sereia dos olhos estreitos

Alguem poderá algum dia medir??

Das hipóteses criadas em momentos não vividos
Me disperso com a gravura do momento
Salva não apenas no chip
Daquela maquina digital...


(Robson Amorim)

domingo, 17 de julho de 2011

Reflexão...



Claro que hoje estou revoltado, como não poderia estar?!, todos que me rodeiam se trancafiam em uma cela de medo por causa da violência cotidiana!! Eu me preservo no silêncio de noticias, enquanto na TV a violência é a noticia, me mantenho "inerte" e seguro, ou pelo menos uma segurança na qual eu possa viver a vida que eu sempre quis! Sem muita pretensão, mais bastante satisfeito de viver PLENAMENTE meu singelo cotidiano!

Só no silêncio éramos felizes
Talvez não pudéssemos nos ver
Passei a mão e senti a cicatriz
Do difícil momento em que a vida te fez

Olhei
Se sai
Eu sei
Não sou

No espaço em que aparece
Sem motivo abaixo meu rosto
Sei que ja sou confinado

Com carinho o espelho mofado
Reluz mostrando o raio
Do ultimo espasmo do corpo!


(Robson Amorim)

terça-feira, 7 de junho de 2011

No ônibus



O papel da bala no ônibus
parece o barulho de uma cachoeira,
enquanto o ônibus flutua barulhento
Sobe o asfalto liso feito tapete.
Tudo está provando ciêntificamente
Mesmo que não possamos ver!
E o jogo de sinais continua frenético
"ela pode me chingar que nem vou saber"
Elas devem estar conversando sobre homens!
conversa comum
caminho comum
vida comum.


(Robson Amorim)

quarta-feira, 1 de junho de 2011

THE RAVEN


Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore —
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of someone gently rapping, rapping at my chamber door.
" 'Tis some visitor, " I muttered, "tapping at my chamber door —
Only this and nothing more."


Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow — vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow — sorrow for the lost Lenore —
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore —
Nameless here for evermore.


And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me — filled me with fantastic terrors never felt before:
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating.
" 'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door —
Some late visitor entreating entrance at my chamber door —
That it is and nothing more."


Presently my soul grew stronger: hesitating then no longer,
"Sir, " said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore:
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you" — here I opened wide the door —
Darkness there and nothing more.


Deep into the darkness peering, long I stood there wondering fearing.
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before:
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the word "Lenore!" —
Merely this and nothing more.


Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore —
Let my heart be still a moment and this mystery explore —
'T is the wind an nothing more!"


Open here i flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door —
Perched upon a bust of Pallas just a bove my chamber door —
Perched, and sat, and nothing more.


Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore —
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."


Much I marveled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning — little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human beeing
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door —
Bird or beast upon the sculplured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."


But the Raven sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpoor.
Nothing further then he uttered, not a feather then he fluttered —
Till I scarcely more then muttered, "Other friends have flown before —
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before."
Then the bird said, "Nevermore."


Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utteres is it only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore —
Till the dirges of his Hope the melancholy burden bore
Of 'Never — nevermore.'"


But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door,
Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore —
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking, "Nevermore."


This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl, whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er
But whose velvet-violet lining with lamp-light gloating o'er
She shall press, ah, nevermore!


Then methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God has lent thee — by these angels he hath sent
thee Respite — respite the nephente from thy memories of Lenore!
Quaff, oh, quaff this kind nephente and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."


"Prophet!" said I, "thing of evil! — prophet still, if bird of devil!
Whether Tempter sent, or whatever tempest tossed thee ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted —
On this home by Horror haunted — tell me truly, I implore —
Is there — is there balm in Gilead? — tell me — tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."


"Prophet!" said I, "thing of evil! — prophet still, if bird of devil!
By that Heaven that bends above us — by that God we both adore —
Tell his soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore —
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."


"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting —
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! — quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!
Quoth the Raven, "Nevermore."


And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor,
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted — nevermore!

EDGAR ALLAN POE - 1845

Nel mezzo del camin...


Cheguei. Chegaste. Vinhas fatigada
E triste, e triste e fatigado eu vinha.
Tinhas a alma de sonhos povoada,
E a alma de sonhos povoada eu tinha...

E paramos de súbito na estrada
Da vida: longos anos, presa à minha
A tua mão, a vista deslumbrada
Tive da luz que teu olhar continha.

Hoje, segues de novo... Na partida
Nem o pranto os teus olhos umedece,
Nem te comove a dor da despedida.

E eu, solitário, volto a face, e tremo,
Vendo o teu vulto que desaparece
Na extrema curva do caminho extremo

 
© 2009 In Paradisium. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz Distribuído por Templates